Monday, September 21, 2009

学玩冲阁(Congkak)


congkak,华文翻译冲阁。
一种马来同胞的游戏。
(上面的照片是从网上抓下来的,隐儿家的是先进版的,吼吼。)
以前我玩congkak是乱来的,不管三七二十一八三二十四九三二十七
拿了洞里面的珠子或石子就走。
我记得还曾经笑说,原来就这么简单。
这个假期,去隐儿家玩冲阁,才发现原来那么不简单。
跟隐儿玩了几盘,都在输。
第一次看英文资料看到那么认真。吼吼。

资料来源:http://en.wikipedia.org/wiki/Congkak

Congkak is a mancala game played in the island of Borneo, Singapore, and Peninsular Malaysia. Minor variants are known as Tchonka, Naranj, Dakon or Sungka and are played in Indonesia (mostly Java), Sri Lanka, the Maldives, southern Thailand, the Philippines and the Marianas. In Indonesia, it is called "Congklak" meaning cowrie shells, which are often used as pieces. On the island of Java, it is called "Dakon" and little red seeds are used as pieces. In the Philippines it is called "Sungka" and shells are used as pieces.

Congkak is believed to originate from the word ‘congak’ which in old Malay Language means count. It is believed that the game originated in Malacca Kingdom where it became very popular and spread to the South East Asia region. This spread was due to the many travelers who visited the kingdom because it was a trading city. In the early days, it was thought that this game was for the king and family and palace residents, however later it spread to the general population of the kingdom. As the congkak board is shaped like a boat it is believed that it is based on the legend of a fisherman unable to go to the sea during rainy season who lost his income during this time. To prevent boredom he created this game which is similar to his boat. However, on the island of Java, the board always has a dragon head at each end and the sides of the board (which is made of wood) are carved to look like reptile scales.

Rules

Equipment

The Congkak board has fourteen holes in two sets of seven, plus an additional store for each player. Each player controls the seven holes on their side of the board, and their score is the number of seeds in their left-hand store.

我跟隐儿玩的是主家在右手边。隐儿说,如果用左手玩的话很不方便,不是吗?

The pieces are 98 undifferentiated seeds.

Setup

Seven seeds are placed in each hole except the stores, which remain empty.
Objective

The objective of the game is to capture more seeds than one's opponent.

Sowing(播种)

Players take turns moving the seeds except in the first move which is performed simultaneously. On a turn, a player chooses one of the seven holes under their control. The player removes all seeds from this hole, and distributes them in each hole clockwise from this hole, in a process called sowing. Sowing skips an opponent's store, but does not skip a player's own store.

隐儿教我玩的是逆时钟的。

If the last seed falls into an occupied hole, all the seeds are removed from that hole, and are sown starting from that hole. The process continues until the last seed falls into a player's store, or an empty hole.

If the last seed sown falls into a player's own store, they immediately earn another turn, which can begin at any of the seven holes under their control.

Capturing

If the last seed sown falls into an empty hole on the current player's side, then the player captures all the seeds in the hole directly across from this one, on the opponent's side. If the opposing hole is empty, no seeds are captured.

吼吼,这就是隐儿所说的Bakar Rumah。
除了冲阁,她还教了我玩CARROM。
很不错的小游戏。

4 comments:

•●小佑●• said...

虎宝宝,我来咯!
你好吗?
好久不见了!

我是傻佬 said...

哈哈,欢迎你的到来
我是博客新手,多多指教

ngcw11 said...

玩congkak我是天才 Nokia 3310都输我

我是傻佬 said...

真的有那么强大吗?
来来来,我也变成很强大了呗
吼吼

Post a Comment

 

虎影虎踪 © 2008 . Design By: SkinCorner